No creen que hay problema si dos personas que hablan español pero han redactado un contrato en ingles desean autenticarlo, pero la autentica iría lo que esta traducido en español?
La cuestiòn es que para legalizar un documento, debe ser redactado en idioma castellano... porque no puede tener valor un documento redactado en idioma inglès, si no existen diligencias de traducciòn.
Estoy de acuerdo con la Lic.Ramírez, y así lo establece el Art.32 ord.2° de la Ley del Notariado relacionado con el Art.24 de la Ley del Ejercicio Notarial de la Jurisdicción Voluntaria y de Otras Diligencias. Bendiciones
"El temor de Jehová es el principio de la sabiduría, y el conocimiento del Santísimo es la inteligencia" Prov.9:8
Al respecto pienso diferente, estamos hablando de un contrato privado que no ha sido autenticado ante notario, por tanto tiene valor de documento privado, solo que en idioma ingles, pero al traducirlo siempre tendrá el valor de un documento privado.
Y siendo que de todas formas es necesario que los contratantes firmen nuevamente al momento de autenticar el documento, porque no hacer nuevamente el documento y autenticarlo al mismo tiempo.
a mi me han solicitado hacer una autentica de un documento en español, pero que exigen sea notarizado, pero sera presentado alla en estados unidos, en el estado de las vegas, nevada, pero el documento es un formulario en español. yo no le veo problema ya que es en castellano un 100 %, asi q lo hare y la sra me enseña su documento respectivo
"CAMINANTE NO HAY CAMINO, SE HACE CAMINO AL ANDAR!"
saru escribió: a mi me han solicitado hacer una autentica de un documento en español, pero que exigen sea notarizado, pero sera presentado alla en estados unidos, en el estado de las vegas, nevada, pero el documento es un formulario en español. yo no le veo problema ya que es en castellano un 100 %, asi q lo hare y la sra me enseña su documento respectivo
Claro que puede hacerlo, he realizado documentos que me vienen en los 2 idiomas en el mismo documento y no hay problema.-
El detalle está en que ud autentique firma en un documento en inglés que el solicitante no entiende que firma, por ello cuando me viene asi se lo traduzco y listo cumplo con la ley y es totalmente legal.-
"El temor de Jehová es el principio de la sabiduría, y el conocimiento del Santísimo es la inteligencia" Prov.9:8